Le golfe de la Lune by Dilly
Fanwork Notes
Fanwork Information
Summary: Les ruines du Beleriand... (drabble) Version française + traduction en anglais. Major Characters: Major Relationships: Genre: General Challenges: Rating: General Warnings: This fanwork belongs to the series |
|
Chapters: 1 | Word Count: 1, 285 |
Posted on 3 December 2013 | Updated on 3 December 2013 |
This fanwork is complete. |
Le golfe de la Lune
Read Le golfe de la Lune
Titre : Le Golfe de la lune
Rating : G
Nombre de mots : 106
Quand la mer se retire, les calmes habitants du pays de Lindon voient parfois d'étranges ruines apparaître. Leur cœur alors s'emplit de désir et de tristesse.
Il y eut un grand royaume, dit-on, pays de tous les contes. Des princes elfes aux heaumes ornés de plumes rouges y faisaient la guerre. De pâles chevaliers noirs y sont morts, contemplant leur reflet maudit dans de profonds fleuves où miroitait l'or.
Aux pêcheurs avides d'histoires humaines et elfiques, ce pays semble plus véridique que leurs propres cités : landes où bêtes et choses sont douées de paroles, où les grandes œuvres finissent toujours par se teinter de sang.
Titre : The Gulf of Lune
Rating : G
Nombre de mots : 100
When the tide goes back, the calm inhabitants of Lindon sometimes see strange ruins appear. Then, their heart fills with both desire and sadness.
There was a great realm, it is said, the land of every tale. Elven princes with red feathers on their helmets waged war. Pale black knights died, looking at their doomed reflection in some deep river where gold shines.
To fishermen eager for human and elvish stories, that land seems more true that their own cities : moors where beasts and things are gifted with speech, in which great works always end up tinged with blood.
(1) Comment by Himring for Le golfe de la Lune
Bienvenue a SWG!
C'est magnifique de voir ce beau drabble ici.
(How many French mistakes have I just made?)
Re: (1) Comment by Himring for Le golfe de la Lune
Merci !
Zéro fautes, juste l'accent sur le premier a ;)
(2) Comment by Elleth for Le golfe de la Lune
My French leaves a lot to be desired for, but I thoroughly enjoyed the English version of the drabble. What beautiful turns of phrase!
Re: (2) Comment by Elleth for Le golfe de la Lune
Thanks !
I read a lot of stories in english, but writing is difficult for me. So I'm relieved the translation isn't a piece of crap..