New Challenge: Potluck Bingo
Sit down to a delicious selection of prompts served on bingo boards, created by the SWG community.
A haphazard attempt at poetry and Adûnaic (and a translation). The Downfall of Númenor and what follows after. (B2MeM08)
Idô dulgî dolgu nakhî,
Balîka 'nAr-Pharazôn êphal êphalak.
Bîtha lôkhî Anzigûr magra balîka adûni
Du-azgar 'nAr-Pharazônun avalôiyada.
Idô azra-dalad zirân Anadûnê,
Balîka an-Nimruzîr êphal êphalak.
Bîtha izindi 'nEru magra balîka azûlada
Du-azgar an-Nimruzîrun zigûrada.
Batân lôkhî, batân izindi,
Idô kâtha batîna ayadâ zâirada.
Translation (or what this was intended to mean):
Now Black Night comes
The ships of Ar-Pharazon are far far away.
Crooked words of Sauron drove the ships westward
For Ar-Pharazôn's war against the Valar.
Now under the sea is beloved Númenor,
The ships of Elendil are far far away.
Straight words of Eru drove the ships eastward
For Elendil's war against Sauron.
One road was crooked, one road was straight,
Now all roads lead to longing.
I tried my best, but it is highly doubtful that the Adûnaic part came away completely spotless and without errors. On the chance that you are either a Númenorean who somehow travelled into this day and age (unlikely) or a Tolkien linguist (more likely), I'd appreciate feedback, even if that means you'll have to tell me the whole thing is a garbled mess. Thank you.