Last night by Dilly

Fanwork Information

Summary:

Drabble, Hurin/Morwen. (drabble, english and french versions)

Major Characters: Húrin, Morwen

Major Relationships:

Artwork Type: No artwork type listed

Genre: Drama, Fixed-Length Ficlet, Het

Challenges:

Rating: Teens

Warnings:

This fanwork belongs to the series

Chapters: 2 Word Count: 6, 593
Posted on 26 June 2014 Updated on 25 April 2020

This fanwork is complete.

La dernière nuit

Read La dernière nuit

Titre : La dernière nuit

Rating : PG

Nombre de mots : 105

 

 

Les cheveux de Morwen, tenue dans ses bras, étaient ondulés comme la mer, noirs comme la nuit. Et Morwen elle-même était sévère et fière comme la mer, profonde et sombre comme la nuit.

Ils étaient étendus dans le grand lit de chêne de leur manoir, dans l’obscurité, et il serrait la femme silencieuse contre sa poitrine large.

Húrin était joyeux et blond comme le soleil sur la crête des blés, fort et solide comme les montagnes.

Mais les yeux de Morwen luisaient fixement dans le noir, comme deux fanaux que l’espoir n’arrive pas à toucher.

 

Demain, à l’aube, le petit-fils d’Hador partirait pour la grande victoire à venir...

 


Chapter End Notes

Note : le “mor” celtique signifie “mer” en breton et gallois, “noir” dans la langue des Sindar.

Last night

Read Last night

Title : Last night

Characters : Morwen, Húrin

Rating : PG

Wordcount : 103

This short text is a translation from french. If you see any mistakes (grammar or vocabular), please tell, it will help :)

 

 

Morwen's hair, held in his arms, was wavy as the sea, black as the night. And Morwen herself was harsh and proud as the sea, deep and dark as the night.

They lay in the great oak bed of their mansion, in the dark, and he held the silent woman close to his broad chest.

Húrin was joyful and fair like the sun upon the crest of the wheat, strong and sturdy as the mountains.

But Morwen's eyes glowed fixedly in the dark, like two lanterns that hope cannot touch.

 

Tomorrow, at dawn, Hador's grandson will leave for the great victory to come.

 

 


Chapter End Notes

The celtic word "mor" means "sea" in Breton and Welsh, "black" in Sindarin.


Comments

The Silmarillion Writers' Guild is more than just an archive--we are a community! If you enjoy a fanwork or enjoy a creator's work, please consider letting them know in a comment.