The Man Who Grew Tomatoes by pandemonium_213

| | |

Fanwork Notes

 MEFA10 Winner 1st Place Cross-Cultural Gapfiller

Banner by Beruthiel's Cats.  Thanks, Cat! 

Although this story is so far off on the edge of the alternate history that comprises the Pandë!verse that it's hanging by its fingernails, the SWG moderators thought it would provide an upbeat coda for 2009's Akallabêth in August. So here it is, a blending of the West of Middle-earth with a great civilization of the East, namely Bharat (which might just remind the reader of ancient India). Two background stories which give a nod to this sub-continent of the Pandë!verse are The Jinn and The Elendilmir, Chapter 15: A Midsummer Night's Converse.

Glossary in end notes.

Thanks to the Lizard Council -- Jael, Surgical Steel, Aeärwen, Drummerwench and especially Maiafay for comments and critical feedback.

Fanwork Information

Summary:

Navin, a young boy living in a mystical land in the East of Middle-earth, a civilization as rich in lore and magic as any in the West, visits family friends while his mother prepares to give birth to a new sister or brother. There in the hills, Navin helps his elderly friend in his garden and later, his friend -- a man from a distant land now gone -- tells Navin the story of how tomatoes came to Bharat.

MEFA 2010 Winner, First Place; Races: Cross-Cultural: Gapfiller.  

Major Characters: Amandil, Original Character(s)

Major Relationships:

Artwork Type: No artwork type listed

Genre: Alternate Universe, Crossover, General

Challenges: Akallabêth in August, Strangers in Strange Lands

Rating: General

Warnings:

Chapters: 1 Word Count: 6, 031
Posted on 6 September 2009 Updated on 6 September 2009

This fanwork is complete.

The Man Who Grew Tomatoes

Read The Man Who Grew Tomatoes

He swiped his arm through the air, slicing fierce rakshasas with his sword, just like Lord Rama had when he and Prince Lakshman rescued Lady Sita from the demon-king Ravana. His heart leapt when he heard the hoots and shrieks of Lord Hanuman's soldiers far off in the forest: the valiant monkeys were on their way to join him in the fight! But then a blue and green beetle scuttled across the path. He forgot all about slaying rakshas and squatted down to watch the insect make a trail in the red dust.

“Navin, come along now."

He looked up to see Elder Sister standing in the middle of the path waiting for him. He sprang up and trotted toward her, taking her extended hand. His trot turned into a skip. She lifted the hem of her yellow sari and skipped with him. Their manservant, Biju, followed them, not skipping but carrying their baggage on his strong back.

Amma was having a baby soon so Appa had asked Elder Sister to take him to visit Sri Aman and Srimati Reva for a while. Appa had kissed him, telling him that when he came back, he would have a new brother or sister. Navin was not certain how he felt about that, but he was glad to go with Elder Sister and stay with Sri Aman here in the cool hills.

They rounded a curve in the path. Before them lay a rambling bungalow, shaded by a grove of neem and mango trees. He held Elder Sister’s hand while they walked along the white stone path to the wide veranda of the house. The servant dozing by the door woke up, stood quickly and after pressing his palms together and bowing, went straight into the shadowed interior of the bungalow. Soon Srimati Reva -- a doe-eyed woman with streaks of silver in her dark plait -- came out onto the veranda; her sari shimmered like the blue feathers of the peacock that strutted among the trees. Two servant women followed her: one who bore a tray with a tea pot and cups on it and the other who carried a platter laden with dosas, pickles, fruits and sweets.

Elder Sister pressed her palms together and bowed to their hostess: “Namaste, Srimati Reva."

“Namaste, Sushri Priyamani,” returned Srimati Reva. “Please, sit down.” She gestured toward the wicker chairs with thick cushions to her right under the shade of the veranda. “Would you like a sweet, Navin?”

“Yes, please,” Navin answered, happy that Srimati Reva had asked for he remembered from his first visit here that she made wonderful sweets. He took a small piece of badam cake when it was offered to him. He hopped up into one of the chairs and quickly ate the tidbit. Elder Sister and Srimati Reva chatted about this and that while he sat still and tried to be good. But soon, he began to look around, wondering where he was. He swung his legs, hard enough to make the chair squeak.

Srimati Reva glanced at him then, but neither she nor Elder Sister scolded him for his fidgeting.

“Do you wish to see Sri Aman?” asked Reva. He nodded vigorously. Sri Aman told the best stories, and because he and Elder Sister would be staying for several days, he hoped he would hear many.

“Then come with me, Navin. He is out in the garden.”

“The tomatoes?” asked Elder Sister.

“Yes! The tomatoes. They are ripening now. You know how he is about them.”

Elder Sister laughed. "Oh, yes, I know how he is! And I love the results of all his fussing."

They left the veranda and walked along the stone path to the rear of the bungalow. Srimati Reva opened the gate of a high woven fence, and they stepped into a lush, wondrous garden, full of flowers and vegetables. Lilies, oleander, bird-of-paradise and red ginger blossoms waved in the soft breeze. Runner beans snaked around bamboo poles tied together, making leafy temples. Onion stalks grew grey-green from the rusty soil. Lacy tops of carrots opened up next to pale-green globes of cabbages. Purple eggplants caught the sunlight. There, bent over in the middle of the garden, was a white-haired old man, his bare back golden and glistening in the sun. He straightened when he saw Navin and called out to him.

“Come, Navin! Come and see my tomatoes!” he cried out with his funny accent.

Navin walked along the rows of okra and snake gourds to where Sri Aman stood. The boy squatted down on his heels to look at the red fruit partly hidden by jagged green leaves. Then he rose and turned to the women. Elder Sister smiled and waved at him, signaling that he might stay with Sri Aman if he wished. He waved back. Elder Sister and Reva walked out of the garden, shutting the gates behind them.

“See? Some are completely red now and ready to harvest,” said Sri Aman. Navin continued to stare at the tomatoes that almost glowed in the bright light. He reached out and pinched a leaf, inhaling the bitter-green fragrance released by his touch.

“Would you like to eat one?” asked the old man. Navin looked up and smiled at his friend, giving him his answer.

Sri Aman plucked a tomato from its vine, wiped it off on a clean part of his cotton dhoti and handed it to him. The fruit was warm from the afternoon sun. Navin bit into it. Hot summer sunshine burst in his mouth: bright, sweet and tart all at once. Juice trickled down his chin while he took bite after bite, making happy slurping noises, until only the stem remained.

“Good, yes?” Sri Aman beamed with his big white teeth. The man put his hand on Navin’s shoulder. “We will need to clean you up. And clean me up, too, so that I may join Reva and Priyamani for tea. We must gather more tomatoes and eggplants for our supper, so why don’t we pick those first?”

Navin then searched among the vines to find the ripest tomatoes and then the eggplants. He carefully set each vegetable in the basket that Sri Aman held for him. Then Sri Aman plucked fiery-red peppers from bushy plants and placed them in the basket, too.

Navin followed his friend, noticing that in spite of the thick white hair on his head and the silver hair on his chest, he was still strong and not stooped like some old men in the village where Navin lived with his family. Sri Aman was in fact very old: he had lived for over three hundred years, he had told Navin when they had first met. He explained to him, when Navin asked why his grey eyes were so bright, that he had the blood of the yakshas in his veins, but even more, a devata had been his great-mother. But that was many, many generations back, Sri Aman said. Navin was excited to learn this, for one of his great-fathers was a yaksha who lived deep in the forest to the north of Lord Rama’s city and whom Appa said he would meet one day.

“Maybe we are related!” he chirped to Sri Aman.

“Perhaps,” the older man had said. “You remind me of my grandsons when they were little boys, so I will think of you as my grandson.”

Navin liked that very much, for his own grandfathers were dead; one had died from old age and another had been killed during a tiger hunt. Sri Aman is my grandfather now, he thought while he followed the man to the rear wing of the bungalow where Sri Aman gave the basket of tomatoes and other vegetables to the cook who carried them away to the kitchen.

Then Sri Aman stepped onto flagstones laid down on the ground so he could wash the tomato juice from Navin's face and then the dirt and sweat off his own body. “Srimati Reva says I am too dirty to use the bathing chamber after I work in the garden,” he said, unwinding his dhoti. “But I do not mind. I like bathing outside.”

Navin sat on a flagstone out of the way and tried not to stare at Sri Aman’s naked body. It was not polite, but the contrast of Sri Aman’s skin never failed to interest Navin.  His friend's skin was tan where it met the sun but white where it did not, so different than his own brown color.  Elder Sister’s skin was also pale although her face and arms were sometimes “sun-kissed” as Navin’s mother said. When asked about her white skin, Elder Sister had told him that many people from the lands where she had been born were pale like her. Navin thought it strange and asked her if they were ghosts. Elder Sister had smiled and said no, they were not ghosts.

After pouring several urns of warm water over his body, drying off with a thick cotton cloth and rubbing sandalwood oil into his hair and skin, Sri Aman wound a clean white dhoti between his long legs and around his waist. Then he donned a long silk shirt, red as a ripe tomato, which a servant had brought for him.

“Well then,” Sri Aman said, taking Navin’s hand. “It is time for my tea.”

When Sri Aman stepped out onto the veranda, Reva came to him with a steaming cup of fragrant black tea. He took it from her hands and then kissed her forehead. He whispered something in her ear that made her blush and giggle. Sri Aman took a sip of tea, smacked his lips with pleasure, and then sat in a large winged teakwood chair piled with cushions.

Sri Aman and Srimati Reva spoke idly with Elder Sister about the news from Lord Rama’s court. Reva especially enjoyed hearing of the gossip while Sri Aman smiled indulgently and said, “Some things never change, no matter where you are. Court gossip is one of them.” Then the talk turned to Elder Sister’s crafts, something that keenly interested Sri Aman. Elder Sister had made many of Sri Aman’s gardening tools as well as the clever pump that brought water from the deep well into the house.

After a while, Navin slumped in his chair and yawned so wide that he made a little tired sound. Sri Aman said, “Someone is bored. Here, Navin, let’s play a game of parchisi."

So they did that. Later they took a walk through the grounds around the bungalow. They visited Jiya the cow who gave the milk that was made into yogurt. They laughed at the hoopoe bird's antics. Then they ambled up to the crest of the hill where they watched the workers on their elephants pass by on the road below. Sri Aman loved elephants, becoming as excited as a boy when they lumbered along with massive dignity. "Tiro! Andabon!" he cried out in the strange tongue that sometimes slipped from his lips.

Soon it was supper time. The ripe tomatoes and eggplant that Navin picked were now spiced with the fiery pepper in the sambar. They also ate rice that had been mixed with tomatoes and roasted cashews. After supper, they all went out onto the veranda again to watch the sun set behind the western hills.

The sky became very red, and Navin said, “It looks like a tomato has broken across the sun!”

Elder Sister, Sri Aman and Srimati Reva all laughed. Then Reva excused herself, saying that she must see to the servants in the kitchen.

Navin yawned again. Sri Aman opened his arms, so Navin slid out of his chair and climbed up into Sri Aman’s lap, resting his head against the old man’s chest, listening to the steady thump-thump of his heart. Soon, he thought he heard singing until he realized it was Sri Aman and Priyamani speaking in the strange language that sounded like music. Although he half-closed his eyes, he listened intently, trying to learn new words. He understood a few – gilgalad was starlight, aer was sea, and taur was forest. He heard Sri Aman call Elder Sister by another name: Mélamírë. And he heard Elder Sister call his adopted grandfather by a name that sounded very much like the one he used now.

After a while, Sri Aman and Elder Sister were both quiet, and Reva’s soft footsteps came back to the veranda again. It was then that Navin opened his eyes and asked as politely as he could, “Sri Aman, would you please tell me a story?”

“Ah! So you are not asleep! Very well. Shall I tell you how tomatoes came to Bharat?”

“What do you mean? Tomatoes have always been here!"

“Tomatoes, chili peppers and potatoes did not always grow in this land," said Sri Aman, "but they are here now. Do you want to know how they arrived?”

“Yes!”

“It is a long story, and some of it is frightening.”

“I do not care!" Navin tried to sound brave. "And I am safe with you,” he added for good measure.

“I will tell you then.”

Horizontal Rule

“Many years ago," Sri Aman began, "I lived with my family on a great island in the middle of the western seas, far, far away from Bharat. The island was a beautiful place with rocky shores in some places, gentle sandy beaches in others, green fields in its center and rugged highlands that climbed to a large mountain. One of the names of that island was the Land of the Gift. The gods had given it to my ancestors in gratitude for their part in aiding your Elder Sister’s people in a terrible war against a dark god.”

“Was that Ravana?” Navin loved the tales of Lord Rama and Prince Lakshman's battles against the dark lord who had abducted Lady Sita.

“Some stories say yes, the same.  Other stories say no.  According to the stories of the North,  the Land of the Gift was my ancestors' reward. There were also cities and villages on the island, and the one we named Armenelos had high towers and domed buildings with soaring white columns. The king’s citadel was in that city.”

“Did you live there? Was it like Lord Rama's city?"

“In some ways like it, but in other ways not at all. I had a house there because I often spent a great deal of my time in the king's citadel, but I was born in Andunië, a beautiful city on the western shores of that island. When I was very young, my family was forced to move to a port in the east, a town with houses and quays built of white stone. I was a mariner then -- a sea captain. Not only did I sail my own ship, I also commanded a fleet.

"I was friendly with a prince of that land; his name was Pharazôn. We had been friends since boyhood, just like you are friends with Hari. Pharazôn, too, was a mariner, so we often sailed together. Because I was the lord of my people -- those from Andunië -- I was also on the king's council just as my father had been before me. But even though the prince and I were friendly, there were some things that divided us. For example, my family spoke and read the Elven tongues. There had been civil war in my country, and speaking these languages was considered a sign of resistance and so was forbidden.

“Is that the language you and Elder Sister speak together? The pretty one?”

“Yes, that is one of the Elven tongues that your Elder Sister and I use. As Pharazôn and I grew up, there were many things that went unsaid between the prince and me, and that is not always healthy for a friendship, but in spite of our differences, we remained close. Then Pharazôn became king, and a mighty king he was. He sent his ships all over the world, just as the kings before him had. Sometimes the men of my land traveled to new lands for trade and commerce with the men who lived there, but as time drew on, we conquered them and made them our subjects.

“In another land across the sea, far to the east of my homeland, there was a sorcerer of great power who had set himself up as a king. So great was his power and knowledge that many men of the Outer Lands worshiped him as a god.”

“Was he a demon-god like Ravana?”

“No, he was not although he had been the dark foe's servant once,” said Sri Aman. “He was like Lord Rama – what you would call a devata, and what my people and your Elder Sister's folk would call a Maia.”

“Maia,” Navin repeated. “A dream.”

“What did you say?” Sri Aman sounded surprised.

Elder Sister spoke up then. “In Bharat, maya means just that – illusion and dreams. There is more to it, but I think Navin would rather hear the story than discuss philosophy.”

“Navin, you are a clever boy to see such similarities in those words," Sri Aman said. "Yes, the sorcerer-king of the eastern lands was a Maia and indeed a master of illusion. He brought more and more under his dominion. When he turned his attention to our greatest port city in the Outer Lands –- Umbar -– Ar-Pharazôn took action.

“So great was Ar-Pharazôn’s might that the sorcerer-king came to offer parley rather than threaten war. Ar-Pharazôn knew this king could not be trusted, so in the manner of many victorious leaders, he took the sorcerer-king as his hostage.

“It did not take long before the sorcerer-king, who was not only knowledgeable in crafts but also most persuasive, to become Ar-Pharazôn’s most trusted counselor. He spoke against me so Ar-Pharazôn banished me from the court.

"Now the next part is very frightening, Navin. Are you sure you want to hear this?"

"Yes! I am brave enough to hear it. Appa has told me the stories of great battles."

Sri Aman looked at Elder Sister, who pressed her lips tightly together and nodded once. He continued his tale:

“Those who spoke against Ar-Pharazôn and his chief counselor were persecuted, at first with imprisonment and torture to try to get information from us. Later, those of the resistance who were captured were put to death as sacrifices to the god called the Giver of Freedom. The sorcerer ordered that the white tree named Nimloth, a symbol of my people’s friendship with the Firstborn –- the yakshas –- was to be destroyed. But my grandson Isildur stole a fruit from the tree at great cost, delivering it to my hands.”

“What happened to your grandson? Did he fall and skin his knee? Did he cry?” Navin worried when he imagined the little grandson scrambling up a dead tree to grasp its last living fruit.

“He was not a little boy when he took the fruit, but a grown man. That is a tale for another time, Navin. I must tell you this one first.

"The people of Númenor clamored for new lands for our island had become strained with many: those who were born there and those who had immigrated. So the sorcerer-king proposed to Ar-Pharazôn that he should sail West and take the land of the gods by force –- a land of never-ending plenty with many wondrous things. The sorcerer-king told our king that those beings that guarded the land had detached themselves from the affairs of the rest of the world and would be easy to conquer.

“I learned of this counsel and feared it greatly. The sorcerer-king might well be right, I thought, but we also learn from history. Those who name themselves the Guardians of our world and who many regard as gods can be benevolent at times, uncaring at others, but also destructive with their dread power. In other words, they are capricious. So who knew what they might do to my beloved island if my king defied the ban of the gods to step foot onto their lands?

“So I decided to attempt what my forefather Eärendil achieved: to sail to the West and beg mercy from the Valar, as we called these beings. With three of my servants, I slipped away on a small sailboat into the night, sailing East but when we were no longer in sight of land, we turned to the West to seek the Blessed Lands."

"Was Eär – " Navin hesitated, thinking about how to say the foreign name. "Was Eärendil your great-father? Like Khalnâ –- my great-father?"

"Yes, a forefather is what you call a great-father. Eärendil was the descendant of mortals, the yakshas and a devata. Your great-father Khalnâ is a yaksha, correct?"

"That is what Appa says. Did you find Eärendil?"

“You must listen to my tale, little one, and you will find out!" Aman chided him gently. Navin decided he would try not to interrupt.

"We sailed for many days and even came within sight of the beguiling mists that shroud the passages to the Blessed Land, but the wind and waves always drove us away. But I did not give up and on a grey day, I spied the white towers of Avallonë, the green isle where the yakshas dwell. We approached the isle, but a great wind blew from the north. We drifted far off-course, and we were running low on fresh water to drink, which is death to mortal and yaksha alike when abandoned on the high sea. We set our course West again, determined to achieve the shores of Avallonë, but a terrible storm bore down on us.

“The wind howled like a living thing, and the waves rose like mountains. One devoured the boat, driving us below the water. I was ready to face my death in the sea, but I was pushed back to the top of the waves where I clung to wreckage of my boat. My companions were lost to me, taken by the wrath of Ossë’s storm.

“At last the sea calmed. I drifted for two days, clinging to the debris of my boat and hoping that Ossë’s wolves – sharks – would not find me."

"What are sharks?" Navin blurted, unable to restrain himself.

"Great fish with many rows of sharp teeth. Some are harmless and some dangerous. They will devour men, but fortunately, they did not come for me. I spied land on the horizon. I paddled toward it, but yet another storm bore down upon me, this one not as violent as the other, but enough to raise waves and guide me toward the land.

“The waves washed me up on golden sands. I was weak and nearly at my last breath then. Yet I raised myself to my knees, and much to my surprise, found a chest from my boat had washed up on shore with me. I dragged the chest further up the shore and made a camp. There I found a spring of fresh water in the jungle nearby as well as mangoes to eat. When I discovered the mangoes, I wondered if I had landed on the shores of fabled Bharat, for once before, my son and I had traveled here and received gifts from Lord Rama and Lady Sita although we were forbidden from entering his realm.

“I did not have much time to consider this, however, because something very strange happened the next day –- something that nearly took my life. It was not long after dawn when the sun had risen blood-red that the sea retreated, drawn farther and farther back from the shore. Curious, I walked out onto the exposed sea floor where many creatures had been stranded when the waves withdrew. After walking among them for a little while, I looked toward the east and saw a dark swell on the horizon. Then I knew what it was: a great wave rushed toward me. I ran back to my camp as fast as I could and managed to grab the handle of the chest when a wall of water slammed into me.

“I do not remember anything after that, not until I heard voices speaking in a tongue unknown to me. Then a woman’s voice called to me, speaking in the elf-language. I opened my eyes and how surprised I was to see an elf-woman, like those I had met in my friend Gil-galad’s kingdom. It was she whom you name Priyamani.” Sri Aman stopped his tale for a moment and smiled at Elder Sister.

"So you did land in Bharat!"

“Yes, but I still wasn't sure at that time. I had been washed up far into the forest, much of which lay in ruin from the great wave. By some miracle, I was alive. I found out later that rumor of my presence on the beach had reached Lord Rama's realm so he had sent a party to find me, but before they came down from the hills, they saw the wave devour the shore.

"I overheard a debate after they rescued me, half-drowned and with a broken arm. Prince Lakshman’s counselor was reluctant to bring me into the hidden kingdom, but Priyamani argued on my behalf, saying at the very least that they must hear my tale before a decision could be reached. For surely, she had said, I must be one of the mariners of the West. In fact, she even knew my name! I wondered at that for I had not met her or any full-blooded yaksha when my son and I had landed years before.

"A small measure of strength returned to me. Fortified by black tea with a bitter medicine in it and Priyamani’s encouragement, I told my tale and spoke of my people’s plight. I also told them I had gifts in the chest that had remained in my grasp. The counselor opened the chest, perhaps expecting to find treasure. What he saw did not impress him, but he was not without compassion. Prince Lakshman’s counselor spoke through Priyamani who translated his words into those I could understand:

“ 'I will take you to Lord Rama and Lady Sita, for they must hear what you have to say, and you are in need of our healers,' the counselor said. 'However, this means that you must enter the Hidden Kingdom. Lord Rama guards it with care so you will not be able to leave again.'

“ 'I understand,’ I said to him. ‘I accept this fate for there is nothing left for me now. My heart tells me that the great wave came from the destruction of my homeland.’”

“’I fear what you say is true,’ your Elder Sister said. ‘We felt the earth tremble, and now the sunlight is dim. Only something dire could have caused that. I would guess that Meneltarma must have erupted and destroyed Númenorë,' she said while she held my hand, and then she embraced me when I wept for my people."

"Elder Sister held me when I cried after my puppy died." That had been a very sad time. "Are they all dead? Even your grandsons?"

"From the tales that have reached Bharat in recent years, no, my grandsons and Elendil –- my son -– are not dead. They escaped and now live in the northwest of the world."

"Don't you want to see them?"

"Of course, but I agreed to remain in Lord Rama's kingdom. I cannot leave."

"Oh," Navin had never thought much about what lay beyond Lord Rama's borders, but now he was curious and a little sad that Sri Aman would not see his grandsons again. "What happened next?"

“I went with Priyamani, the counselor and the guards back to the Hidden Kingdom. The guardian-rakshasas in the mists allowed me to pass. Here through the arts of the healers, my bones were set and I gradually regained my strength.

“Lord Rama and Lady Sita asked many questions but they were kind. Lady Sita was especially curious about the gifts I had in the chest, and unlike the counselor, she was impressed when she saw them.

“’You say that these seeds come from your land? The Land of the Gift?’ she asked, speaking my language as easily as breathing.

“’Yes. We bring the seeds with us during our long voyages, in part for our own use if we are stranded and also as gifts to others. Some seeds were given to us from lands far to the south of the world and others were brought to us from the land we name Aman. We always carry them with us when we travel the seas."

“’From the hands of Yavanna herself perhaps,’ Lady Sita said to me. I must have looked surprised for she replied: ‘I am of Lakshmi but I know of your Yavanna. So it is that my Lord Rama, who is of Vishnu and dedicated to Brahman whom you might call Ilúvatar, knows of the one you name Manwë. The Guardians assume many manifestations in this world.’ She changed the subject back to my predicament. ‘I know your heart will miss the sea, but perhaps you would like a home for your comfort and a garden for your treasures?’

“I accepted her offer. I came here to the hills where I built my bungalow and planted the seeds, which grew into tomatoes and chilis. I buried the eyes of the little tubers that became potatoes. With Lady Sita’s blessing, they grew strong and the birds and beasts of the forest knew not to eat them for they were under the Lady’s protection.

“Reva was the first to come to my garden and eat a tomato. She loved it as much as you do. She then made sambar with the tomatoes and seasoned it with chilis as well as black pepper that already grew here. Reva came again and again to my garden; she cooked many tasty dishes for me using the vegetables that were new to her. The plants flourished, and with her help, I gave seeds, cuttings and tubers to many. Now, you would never have known that tomatoes, chilis and potatoes had come from foreign lands. They have become part of the very fiber of Bharat."

Navin thought about this. The poet who lived in his village had sung about a beautiful woman whose red lips he compared to ripe chilis. It was hard to imagine these had come from elsewhere. Then Navin asked a very bold question:

"Is that when you fell in love with Srimati Reva? When she made sambar for you? Did she make sweets for you, too?"

Sri Aman chuckled and looked over at Reva who smiled back at him.

“Yes, she made sweets for me. Friendship grew between us," Sri Aman said. "She understood my loss, for she was a widow herself. Then something more blossomed between us. I never thought I would marry again after my first wife died back in the Land of the Gift, but with a new life here came a new love.”

“Priyamani came to visit often, too, providing a measure of the familiar for me because she, too, is from the West, and like me, she was once a stranger in a strange land. She told me about another of your great-fathers, the man called Sharif, and his tribe, how they saved her life and took her with them, how she became the sister of their tribe and has remained so for their descendants, which means you, Navin. I learned from her –- and from my tomatoes -– that one can be planted in strange soil, adopted by its native people and flourish.”

“Do you miss the sea?” Navin asked.

“Sometimes, but my life is rich here. I am content to live out the remainder of my days here in the hills of Bharat.”

By the time Sri Aman finished his tale, night had fallen, and Navin had not even noticed. Owls hooted among the trees, crickets chirped in the brush, and the perfume of jasmine bathed the soft air. Far off in the forest, a hunting tiger roared. Navin shivered with fear but Sri Aman hugged him close.

“Do not worry! You are safe, my little one. There! Look above the trees. Do you see the evening star?”

Navin raised his eyes to the western sky. There was the evening star shining bright.

“There is a tale that says my great-father Eärendil reached the Blessed Lands, bearing the magic jewel that your Elder Sister’s great-father created. The gods accepted him into their land and made a marvelous ship for him, which he now sails in the heavens with the jewel on his brow.”

“Is that why the gods did not let you into their land?” asked Navin. “Because you did not have a jewel?” Navin knew from other tales that often gods and rulers wished for gifts before they would grant a boon to a man.

Sri Aman did not answer right away, but then he said, “That might be. If I had entered their lands even with a jewel, would they have shown mercy on me? Or would they have slain me? I do not know. But what I do know is that I survived to come to these shores and make a new life. Perhaps that is the best gift of all.”

“Will you tell me the tale of your great-father and the magic jewel?”

“Not tonight. It is a long story and a dark one. I will sing a song to you about him instead.”

Then Sri Aman sang with his rich voice in the language of Bharat so Navin could understand the verses. He pressed his ear against Sri Aman's chest, listening to the song from within and without and watched the evening star become brilliant as the last light behind the western hills faded.

Eärendil arose where the shadow flows
At Ocean's silent brim;
Through the mouth of night as a ray of light
Where the shores are sheer and dim
He launched his bark like a silver spark
From the last and lonely sand;
Then on sunlit breath of day's fiery death
He sailed from Westerland.

He threaded his path o'er the aftermath Of the splendour of the Sun,
And wandered far past many a star
In his gleaming galleon.
On the gathering tide of darkness ride
The argosies of the sky,
And spangle the night with their sails of light
As the streaming star goes by.

In spite of his efforts to keep them open, Navin's eyes closed and he dreamed of a crystal ship sailing among the stars. Strong arms lifted him, but Sri Aman's voice did not falter.

Unheeding he dips past these twinkling ships, By his wayward spirit whirled
On an endless quest through the darkling West
O'er the margin of the world;
And he fares in haste o'er the jewelled waste
And the dusk from whence he came
With his heart afire with bright desire
And his face in silver flame.

Now he lay on a soft bed. Gentle hands tucked a cotton coverlet over him. Still the voice wove the tale. Navin dreamed that he flew over clouds bathed with the Moon's silver light.

The Ship of the Moon from the East comes soon
From the Haven of the Sun,
Whose white gates gleam in the coming beam
Of the mighty silver one.
Lo! with bellying clouds as his vessel's shrouds
He weighs anchor down the dark,
And on shimmering oars leaves the blazing shores
In his argent-timbered bark.

The song ended then, and a kiss fell warm on his forehead. Navin half-opened his eyes and said, "Good night, Grandfather." Then as he turned over to his other side, he saw the evening star shining in the window through the mosquito netting draped around his bed. "Good night, Sri Eärendil," he whispered. Although he heard the tiger roar again far away in the forest, he was not afraid. He snuggled down into the bed, feeling safe and loved by the old man whose great-father was the evening star and who grew the best tomatoes.


Chapter End Notes

Horizontal Rule

Navin - pronounced "Nah-veen."

Aman is a traditional name in India. IIRC, it means "peace."

Amma and Appa are "mama" and "papa" in Tamil.

Sri, Srimati and Sushri are honorifics for a man, married woman and a woman (independent of marital status).  These are modernized versions of Sri, which in Sanskrit grammar has the feminine gender.

Priyamani is derived from the Sanskrit: priya = beloved and mani = jewel; a speculative translation of Mélamírë.

Yakshas are (sometimes) benevolent forest spirits in Hindu mythologies and in the Pandë!verse, the term is applied to the Firstborn.

Rakshasas are demon-spirits, some benevolent, some not so benevolent.

Devatas in Hindu theology and lore are something like guardian angels. Here, I have used the term to describe the Maiar, the so-called "lesser" Ainur.

Edited slightly to reflect the belief in Hinduism that Rama and Sita are the avatars (incarnations) of Vishnu and Lakshmi.

Although it is suggested that Ravana is the same as Melkor, in the Ramayana, he was not altogether "evil." He was considered a great scholar and many women swooned over him. 

Tiro! Andabon! (Sindarin): Look! Elephants!

Khalnâ: primitive Elvish, "noble, exalted."

The poem of Eärendil is derived from The Book of Lost Tales II. I have changed the spelling from Earendel (JRRT's original) to Eärendil for familiarity and consistency.

In the interest of making these author's notes even longer and more self-important, I'll note that I occasionally come across objections to the presence of such "New World" crops as potatoes, tomatoes and maize in "Old World" Middle-earth. Setting aside Tolkien's conceit that this is an imaginary history (and thus highly subject to interpretation), those who object to the presence of such crops might consider the following passage from "The Drowning of Anadûnê," History of Middle-earth, vol. IX, Sauron Defeated:

Above all arts they nourished ship-building and sea-craft, and became mariners whose like shall never be again, since the world has been diminished. They ranged from Eressea in the West to the shores of Middle-earth, and came even into the inner seas; and they sailed about the North and the South and glimpsed from their high prows the Gates of Morning in the East. And they appeared among the wild men and filled them with wonder and dismay; for men in the shadows of the world deemed that they were gods or the sons of gods out of the West. Here and there the Númenóreans sowed good seed in the waste-lands, and they taught to the wild men such lore and wisdom as they could comprehend;

Based on the above, the Númenórean mariners call to mind the great voyagers among the Portuguese, the Spaniards and the Dutch, so it isn't much of a stretch to imagine that the Númenóreans distributed "good seed," which may very well have included vegetables like potatoes, corn, capsicum peppers and tomatoes to distant lands. However, those of the great civilizations of the East of Middle-earth of the Pandë!verse — Bharat and the even more mysterious Lands of the Dawn and Kitai in the Far East — might take notable exception to being called "wild men."

 


Comments

The Silmarillion Writers' Guild is more than just an archive--we are a community! If you enjoy a fanwork or enjoy a creator's work, please consider letting them know in a comment.


Sri Aman's fate is one of my biggest question marks in the book and your take on it is lovely as usual.  I read this more than once and I always find something to linger on each time--loved how you wove Eastern/Hindu myth with Tolkien.  

Elder Sister is as compelling as ever--her hidden years are always a treat, it's also great to know that she is still aware of the major events happening in the West even if she is isolated. 

Tiger HuntEastern sojournEastern Sojourn 2 

 

I love this story so much!

Navin's a really engaging young boy - I'm a little curious which grandson Sri Aman is reminded of by Navin. ;)

The Eastern vibe really works for me, the descriptions of the great journey which Sri Aman undertook are marvellous. I love the sharks being called 'Osse's wolves,' that really seems fitting.

I think most of all, I just adore the notion that Amandil was blown clear to India by the devastation of the Downfall, and that he found a happy ending (if a slightly bittersweet one).

Wonderful story!

A very belated thanks, Steel!  When I first read the Akallabêth, I wanted to believe that Amandil had somehow survived even though the overall drak tone of The Silmarillion suggested otherwise.  Certainly, his fate was probably grim if he stepped on the shores of Aman (remembering Námo's "cheerful" assessement of Eärendil).  Sending him to Middle-earth India may give me an excuse to write a couple more fics featuring him during his 'second life."  I imagine Lord Rama's palace as being quite spectacular and exotic, let alone the rulers, so that might be fun.

"Ossë's wolves" seemed a natural outgrowth of "Ossë's Wrath" -- your most excellent term for hurricanes/typhoons. 

*happy sigh* This is such a wonderful and hopeful story about Amandil's fate. Him being so happy and at peace there, him relating how he came to Bharat: all told from Navin's perspective. The ends makes me wubble, how this little boy makes sense of tales of legend, wishing also a goodnight to Eärendil. What a perfect ending to this monster project!

Thank you so much, Rhapsy, not only for the kind words but also for encouraging me to submit this for Akallabêth in August.  I'm not sure I would have if you had not cheered me on. :^)

So did Akallabêth in August fade to black to the strains of a sitar and the beat of the tabla? :^) 

I really enjoyed this story. While I like the tragedy of Amandil's hopeless attempt to reach the West, I also like the thought that maybe he made a new home somewhere - and your take on where it took him was unique and very satisfying. Thank you for sharing this!

 

And thank you for the kind words!  My thanks is terribly belated but the feeling of gratitude that you liked this is still fresh.  As much as I love The Silmarillion and tend to dwell on one of its darker characters, the unrelenting sturm und drang can get to be wearing, so in my alternatie history, I decided to give Amandil a second chance.  Having him wash up on the shores of Middle-earth India gives me a good excuse to write more in this setting.

I enjoyed reading this.  It is certainly something that could've happened to Amandil, and I enjoyed seeing what happened to Melamire.  Bharat looks very interesting. From what you said, it sounds like they have a Maia, or possibly more than one doing something similar to Melian's girdle in Doriath. Does Sauron simply ignore their presence as too difficult to conquer and no threat to him?   I like this story.

Thanks so very much, Aiwen, and my apologies for the late reply.   Yes, indeed, my interpretation is that Rama et al. are Maiar, that there are Elves in the kingdom and that it is a guarded kingdom like Doriath.  This is a nod to a friend of mine (from South India originally) who liked the idea of Melian's Girdle.  Mélamírë spends a good chunk of time there (1/2 of the Second Age and almost all of the Third).

I suspect that Pandë!verse Sauron is well aware of Rama and Sita and likely ventured into Bharat (but not into the guarded kingdom) during the first few centuries of the Second Age.  The small collection of powerful Maiar in Rama's guarded kingdom, which did not encompass the whole of the mythical sub-continent in my 'verse.

Thanks again! 

And I -- at last -- am catching up with a terribly late but nonetheless heartfelt thank you!   I'm glad that the combination of Eastern and Western Middle-earth worked for you.  Tolkien bluntly stated he was not interested in the mythology of the East when he engaged in his mythopoeia for his homeland, but I think the mythic East is rich with wonderful stories.  Thus I can't resist blending them.

This has got to be one of your mist delightful and creative stories, Pande!  I'm delighted to discover the fates of Amandil and Melamire aren't as bleak in the Pandeverse as seemed likely, and of course any fic featuring tomatoes as a major plot element has to meet with my enthusiastic approval.

And a second round of abject apologies for being so abominably late in replying to your very kind comments, Ithilwen!  My appreciation is no less even if tardy!

I'm so glad you enjoyed this!  This part of the Pandë!verse is really hanging off the edge of the cliff in terms of its relationship to Tolkien, but I do love the challenge of blending mythologies and also to depict the East of Middle-earth in a more favorable light.  I hope to revisit Amandil again in Bharat, and I'd dearly love to weave the Blue Wizards (as Tolkien depicts them in the Peoples of Middle-earth) into this part of the world.

Although Midwestern tomatoes cannot be rivaled...ever...I will say that Jersey tomatoes had some small degree of influence on this fic.  Plus,it offered a way of "explaining" certain "New World" plants (taters, tobacco, etc.) in "Old World"Eriador.

Thanks again!  You do realize that you're just encouraging me to write more of this crazy cross-over, right? ;^)

Hi Pande, thought I'd post my MEFA review here.

Pandemonium writes such remarkably creative stories. I kept passing over this one on my wish list and was finally drawn by the irresistible title. I should have known that a treat awaited me. "The Man Who Grew Tomatoes" blends Indian culture and mythology with the tale of the fall of Númenor and the fate of Amandil into such a seamless whole that I find myself thinking, of course it happened that way. Sri Aman's (Amandil) tale of his journey told to his adopted grandson Navin is a delight. I especially like the description of the storm and the term [Ossë’s wolves] for the sharks. And the rich descriptions of the exotic land with tigers roaring in the jungle at night and the food and spices and saris and the like, it's just a marvel of invention. And who could resist this description of Sri Aman's tomatoes? [Sri Aman plucked a tomato from its vine, wiped it off on a clean part of his cotton dhoti and handed it to him. The fruit was warm from the afternoon sun. Navin bit into it. Hot summer sunshine burst in his mouth: bright, sweet and tart all at once. Juice trickled down his chin while he took bite after bite, making happy slurping noises, until only the stem remained.]

I found it very satisfying to think that Amandil could have found new love and happiness in a far away land. In addition, I enjoyed the fact that the whole story addresses a fanon argument about whether or not it's plausible that New World products like potatoes or tomatoes could have actually ended up in Middle-earth (aside from the fact that Tolkien said so) but as far as I'm concerned, Pandemonium has settled the issue with this story. Finally, I want to excerpt this line which I loved for its profundity: ["I learned from her –- and from my tomatoes -– that one can be planted in strange soil, adopted by its native people and flourish.”]

Cheers,

~elfscribe

 

A long overdue comment since I first read this almost three years ago, when I first discovered and savour-devoured everything Pandë!verse. I've always had an inexplicable soft spot for the Blue Wizards and pondered their adventures in the Near and Far East, but The Jinn blew open my mind to so many more enticing possibilities. I was sad there wasn't more because I so very much wanted to explore Bharat, and journey with Mélamírë into the hidden kingdom. Then I landed on this, and while the title speaks of a Númenórean ex-pat, I was completely, and delightedly, taken by surprise by the setting!

The rich, colourful flavours you weave here have remained with me ever since, tantalising with possibility, sparking so many little ideas that keep resurfacing from time to time. And now with this reread — and perhaps complimented by a recent deeper dive into The Fall of Númenor — this is somehow that much more vibrant!

Sheer magic indeed!